Chữ viết trong văn bản công chứng khi có một bên là người ngoại quốc
Chữ viết trong văn bản công chứng khi có một bên là người nước ngoài
Câu hỏi:
Tôi đang có ý định mua căn hộ chung cư tại quận Ba Đình của một cặp vợ chồng mà vợ là người Việt và chồng là người Nhật. Do ông chồng bên bán chỉ nói được tiếng Nhật nên họ yêu cầu Hợp đồng mua bán phải được viết song ngữ Anh- Nhật. Nếu đem Hợp đồng này đến Văn phòng công chứng thì có công chứng được không?
Trả lời:
Theo quy định tại Điều 40 Luật công chứng 2014, công chứng viên có thể công chứng Hợp đồng đã được soạn thảo sẵn với điều kiện trong Hợp đồng không có điểu khoản nào vi phạm pháp luật, trái đạo đức xã hội, đối tượng của hợp đồng, giao dịch không phù hợp với quy định của pháp luật.
Tuy nhiên tại Điều 6 Luật công chứng 2014 quy định: “Tiếng nói và chữ viết dùng trong công chứng là tiếng Việt”
Như vậy khi giao kết hợp đồng để công chứng, chữ viết các bên sử dụng trong hợp đồng bắt buộc phải là tiếng Việt.
Theo quy định tại khoản 3 Điều 47 Luật công chứng 2014, nếu người chồng bên bán là người nước ngoài, không nói được tiếng Việt thì phải có người phiên dịch khi hai bên lập và ký Hợp đồng mua bán căn hộ tại cơ quan công chứng. Người phiên dịch phải có đầy đủ các điều kiện theo duy định tại Điều này: Là người từ đủ 18 tuổi trở lên, có năng lực hành vi dân sự đầy đủ, thông thạo tiếng Việt và ngôn ngữ mà người yêu cầu công chứng sử dụng.
Mọi thắc mắc vui lòng liên hệ trực tiếp đến Văn phòng công chứng Đại Việt (nay là Văn phòng công chứng Trần Hằng) /Công ty luật TNHH Đại Việt để được giải đáp cụ thể.
Xem thêm các tin tức liên quan:
Hết thời hạn sử dụng đất nông nghiệp thì có được phép chuyển nhượng hay không?
Ủy quyền 2 nơi được thực hiện như thế nào?
--------------------------------
CÔNG TY LUẬT TNHH ĐẠI VIỆT-
VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG TRẦN HẰNG
Địa chỉ : số 09 Phố Vạn Phúc - Liễu Giai - Ba Đình - Hà Nội
Tel: (04)37478888 Fax: (04)37473966
Hot-line: 0933.668.166
Email: info@luatdaiviet.vn
Website:www.luatdaiviet.vn