Notarized translation of documents to apply for work permits for foreigners
According to the provisions of law, for notarization or authentication of the translation of documents, before submitting the dossier at the competent State agencies. Especially for papers of foreigners when applying for work permits. The regulations on procedures for notarizing translations are as follows:

 

According to the provisions of law, for notarization or authentication of the translation of documents, before submitting the dossier at the competent State agencies. Especially for papers of foreigners when applying for work permits. The regulations on procedures for notarizing translations are as follows:
1. Notarization of translations is the notarization of a notarization organization certifying the accuracy, legality and non-social morality of the translation of papers and documents from Vietnamese into foreign languages ​​or from a foreign language into Vietnamese (called a translation), which must be notarized by law or voluntarily requested by individuals or organizations.
2. Notaries public not to receive and notarize translations in the cases specified in Clause 4, Article 61 of the Notary Law as follows:
- The notary public knows or must know that the original copy is issued ultra vires or invalid; fake originals;
- Papers and documents requested to be translated have been erased, modified, added, removed or damaged, old and cannot be clearly identified;
- Papers and documents requested to be translated are classified as state secrets; Papers and documents banned from dissemination according to law provisions.
Thus, in addition to the above cases, notaries can receive and notarize translations.
3. Procedures for notarizing documents translations:
According to Clause 2, Article 61 of the Law on Notary, the procedure is as follows:
- The notary public receives the originals of documents and documents to be translated, inspected and assigned to translators who are collaborators of their organization.
- Interpreters must sign on each page of the translation before the notaries record the testimony and sign each page of the translation.
- Each page of the translation must be stamped with the word "translated" in the blank space on the upper right; The translation must be enclosed with a copy of the original and sealed.
For specific advice, please contact Dai Viet Notary Office (now Tran Hang Notary Office) / Dai Viet Limited Law Firm.
DAI VIET LAW CO., LTD-DAI VIET NOTARY OFFICE
Address: No. 28 Lieu Giai, Cong Vi Ward, Ba Dinh District, Hanoi City
Tel: (04) 37478888 Fax: (04) 37473966
Hot-line: 0933.668.166
Email: info@luatdaiviet.vn

According to the provisions of law, for notarization or authentication of the translation of documents, before submitting the dossier at the competent State agencies. Especially for papers of foreigners when applying for work permits. The regulations on procedures for notarizing translations are as follows:

1. Notarization of translations is the notarization of a notarization organization certifying the accuracy, legality and non-social morality of the translation of papers and documents from Vietnamese into foreign languages ​​or from a foreign language into Vietnamese (called a translation), which must be notarized by law or voluntarily requested by individuals or organizations.

2. Notaries public not to receive and notarize translations in the cases specified in Clause 4, Article 61 of the Notary Law as follows:

- The notary public knows or must know that the original copy is issued ultra vires or invalid; fake originals;

- Papers and documents requested to be translated have been erased, modified, added, removed or damaged, old and cannot be clearly identified;

- Papers and documents requested to be translated are classified as state secrets; Papers and documents banned from dissemination according to law provisions.

Thus, in addition to the above cases, notaries can receive and notarize translations.

3. Procedures for notarizing documents translations:

According to Clause 2, Article 61 of the Law on Notary, the procedure is as follows:

- The notary public receives the originals of documents and documents to be translated, inspected and assigned to translators who are collaborators of their organization.

- Interpreters must sign on each page of the translation before the notaries record the testimony and sign each page of the translation.

- Each page of the translation must be stamped with the word "translated" in the blank space on the upper right; The translation must be enclosed with a copy of the original and sealed.

For specific advice, please contact Dai Viet Notary Office (now Tran Hang Notary Office) / Dai Viet Limited Law Firm.

DAI VIET LAW CO., LTD-DAI VIET NOTARY OFFICE

Address: No. 28 Lieu Giai, Cong Vi Ward, Ba Dinh District, Hanoi City

Tel: (04) 37478888 Fax: (04) 37473966

Hot-line: 0933.668.166

Email: info@luatdaiviet.vn

 

Full name
Email
Content
Verify comfirm code
Web link
Đội ngũ luật sư, Công chứng viên